Терри Пратчетт вики
Advertisement

Кроме размеров, в фигурке этой не было ничего крысиного. Она выглядела вполне по-человечески… ну, по крайней мере человекоподобно. Маленький человечек был одет в штаны из крысиной кожи, но рубахи не было — голую грудь крест-накрест охватывали лишь две ленты с множеством кармашков. Во рту человечка торчала тоненькая сигара.
 
— "Ноги из глины"


Двинутый[1] Крошка Артур — персонаж цикла «Плоский мир» Терри Пратчетта, констебль Городской стражи Анк-Морпорка.

Двинутый Крошка Артур по происхождению является Нак Мак Фиглем (что узнал, лишь встретившись с настоящими Нак Мак Фиглами), но был усыновлён лепреконом-сапожником и сам считал себя лепреконом.

Раньше Артур был экстерминатором - специалистом по истреблению крыс, мышей, ос и т.п. Никто не умел так эффективно бороться с крысами, как Двинутый Крошка Артур. Последнее, что крысы чувствовали, это маленькие ручки, хватающие их за уши, и последнее, что видели, это лоб Артура, приближающийся с неимоверной скоростью. За работу он брал сущие гроши, а крыс продавал за половину от официальной цены. Однако он всё богател и богател, поскольку наотрез отказывался принимать насаждаемую Гильдией Крысоловов идею финансового равенства и взаимовыручки. Все попытки Гильдии вмешаться в его бизнес Артур пресекал, безжалостно и жестоко разделываясь с посылаемыми ей громилами.

В книге «Ноги из глины» Артур был завербован сержантом Колоном в Городскую стражу в качестве специального стражника. Будучи фиглом, Двинутый Крошка Артур - экономически выгодный стражник, поскольку за год при своих размерах съедает столько же, сколько обычный стражник за неделю. Хотя, надо признать, при своих размерах Артур за неделю выпивает больше спиртного, чем обычный стражник за год.

Двннутый Крошка Артур достаточно мал, чтобы уместиться на спине любой птицы крупнее среднего ястреба — его воздушные трансляции о городских пробках стали неизменной чертой уличной жизни Анк-Морпорка.

Став стражником, Артур использует в качестве шлема крышку от солонки, а значок стражника служит ему не только собственно значком, но и щитом.

Примечания[]

  1. В некоторых переводах - "Чокнутый".
Advertisement